Dans ce cahier …

Posted in Uncategorized on May 17, 2012 by clartedubois

Dans ce cahier No 3, mon but est de vous présenter des bases de reliure et de façonnage, ainsi que d’aborder les

problèmes techniques de la PAO (pré-et-post impression) liés à la fabrication de livres, brochures, prospectus, etc… Afin d’éviter des erreurs grossières, pour ajouter des précisons et corriger ce cahier; je me suis adressé à deux de mes amis professionnels de la reliure, Michel Cosandier avec qui j’ai étroitement collaboré, et David Stulz; je les remercie ici pour leurs apports.

Comme d’habitude mon objectif est d’approcher le sujet sans entrer dans les détails; en offrant aux novices l’occasion de comprendre et de profiter des quelques conseils ou «petits trucs».

Pour la cohérence de cet cahier, je vais d’abord vous exposer quelques notions «basiques» de façonnage et de reliure. Elles seront nécessaires à une bonne compréhension de cet article dans son entier.

Le façonnage est l’ensemble des travaux qui donne à l’imprimé sa forme et sa présentation définitive. Un livre ou une brochure sont un ensemble de feuillets ou de cahiers, liés les uns aux autres. Les cahiers sont obtenus par le pliage d’une feuille de papier imprimée. Le format final est obtenu, entre autre, par le pliage de la feuille à plat (feuille plano).

On peut diviser le façonnage en 4 secteurs:

1.lestravauxd’apprêt =travauxsimplesnecomportantquepeud’opérations(coupes,forages,agrafages,posedepeigne)

2.lebrochage =reliuresommaireavecunecouvertureenmi-carton(brochurespiquéplioutravers,brochéscoususoucollés)

1.        la reliure industrielle reliure avec couverture cartonnée

2.        la reliure artisanale tout ce qui est cité dans les secteurs 1, 2 et 3, mais de façon artisanale…

 

 

5 types de reliures courantes

Les reliures types 1, 2 et 3 sont des reliures «simples» ou de «type bureautique», imprimées sur papier A4 (en copies numérique) donc applicables à peu d’exemplaires. (NB: je n’en parlerais pas dans ce cahier)

1.        Les trous classeurs et l’agrafage (piqué-travers)

2.        Système Wiro (peigne métallique) et système Ibico (peigne plastique)

3.        Dos toile et autres types de façonnages rapides (en général collé à chaud: directement à la sortie du copieur, ou manuellement si le nombre de pages est conséquent).

 

Les reliures types 4 et 5 sont de type «industriel», c’est celles qui seront abordées dans ce cahier, puisque liées à divers problèmes techniques en PAO.

1.       Brochure «piqué-pli»

2.        Broché collé et broché cousu, que l’on peut classer en trois catégories: -le Lumbeck = collage bercé -le broché fraisé-collé appelé improprement «brochure thermo» -le broché cousu = couture au fil textile.

 

Remarque importante: pour simplifier, je généraliserais cette catégorie 5 en termes de «dos collé» ou «dos cousu-collé»

 

LES ÉTAPES

Normalement les chemins qui mènent aux brochures (cahiers encartés) et aux dos collés (cahiers assemblés) sont un peu différents, j’ai choisi ici de simplifier le schéma de fabrication.

1. L’imposition (mise en page et logiciel adéquat) Une fois le document finalisé (bon à tirer final obtenu du client) et avant d’en produire des films ou des plaques d’impression; les pages du livre ou de la brochure crées dans un logiciel de mise en page devront subir une opération nommée «imposition». Ce procédé logiciel (en général automatisé) consiste à répartir les pages et à les placer

correctement sur la forme; afin qu’au final, une fois la feuille pliée et les cahiers mis ensemble, les pages se suivent dans l’ordre. En général on préparera une maquette pour contrôler la suite des pages. Pour mieux comprendre, voir l’exemple de 16 pages ci-dessous (règle de base pour reliure «piqué dans le pli»)

2. L’impression (offset). Pour des questions de rentabilisation, on utilisera le plus grand format de papier adapté à la

presse; on y placera ainsi le maximum de pages possible. Suivant le format d’impression et la taille de la presse, cette grande feuille est nommée «forme» (une fois pliée, elle devient le «cahier»). Elle est généralement composée de 8, 16 ou 32 pages (la moitié des pages au recto, l’autre moitié au verso).

3. La coupe (massicotage). Dès le tirage effectué, il faudra enlever les parties inutiles autour des formes, afin de les préparer à la suite des travaux de façonnage. La coupe s’effectue grâce à un «massicot» muni d’une lame capable de couper une épaisse quantité de papier.

4. Le pliage. Une fois les formes coupées, le pliage en cahier peut s’effectuer. NB: les plieuses sont capables de plier les papiers jusqu’à 170 gr. Pour un grammage supérieur, comme dans le cas d’une couverture, une étape supplémentaire est nécessaire; elle se nomme le «rainage», c’est une opération qui affaiblit localement le mi-carton (ou carton) pour en faciliter le pliage.

5. L’assemblage ou encartageSelon le type de reliure que l’on veut obtenir, on procède soit à l’assemblage (= cahiers lessur les autres), soit à l’encartage (= cahiers les uns dans les autres).

6. La couture. J’englobe dans ce terme généraliste, toutes les opérations de collage et de couture.

 

Finalement, une fois les cahiers encartés, assemblés et collés (ou collé-cousu) en livre ou en brochure; le relieur devra rogner(coupe propre sur 3 côtés). Afin d’optimiser cette opération, un massicot de type «trilatéral» permet une coupe de ces trois côtés.

 

LES TYPES DE RELIURES ET DE FAÇONNAGE 1-Le type brochure «piqué-pli»

Une brochures façonnée «piqué-pli» est un assemblage de cahiers encartés les uns dans l’autre (avec ou sans couverture mi-carton), le tout est tenu par des agrafes au centre du pli (milieu des cahiers). Le plus souvent, les formats «finis» sont A4 (A3 plié en deux) ou A5 (A4 plié en deux).

Pour des raisons techniques et esthétiques, le nombre total de pages ne devrait pas dépasser 80 pg.; au delà on optera

pour une reliure collée à dos carré avec couverture enveloppante souple. Pour de grosses quantités (impression offset) la reliure type «brochure» est exécutée par des ateliers professionnels. Les petites quantités sont souvent imprimées et exécutées sur des copieurs numériques, ce type de reliure se fait automatiquement en fin de course.

Règle de base pour brochures «piqué-pli»

Le nombre total des pages (y compris la couverture) doit toujours être divisible par quatre; si ce n’est pas le cas, on

rajoutera des pages blanches en fin de brochure pour «faire le compte». Cette règle est incontournable. Exemple de répartition des pages (imposition) pour un format fini A5: brochure de 16 pages (= 1 cahier de 16) — imprimées sur format de base proche de l’ A2 = 64×46 cm (8 pages recto -8 pages verso) —

Voici la façon d’imposer les pages (les chiffres en gris sont les pages versos -en transparence, donc à l’envers):

On commence à monter la première et la dernière page (1-16), la deuxième et l’avant-dernière (2-15) et ainsi de suite pour finir au milieu (agrafes visibles) avec les pages centrales (8-9).

Règle de contrôle logique

Prendre 2 pages côte à côte, puis additionner le nombre total de pages + 1. Dans le cas de mon exemple, la somme sera donc: 17. Exemple pour preuve: 1+16 = 17, 2+15 = 17, 3+14 = 17, 4+13 = 17, etc…

2-Les brochés collés ou cousus

«dos collé» ou «dos cousu-collé» avec couverture enveloppant le pourtour.

Contrairement au type «piqué-pli» où les cahiers sont encartés; pour le «collés» ou les «cousus», les cahiers sont

superposés, (assemblés) donc l’un sur l’autre. Le collage (ou la couture) se fait au dos. Après la fabrication du corps de l’ouvrage (cahiers intérieurs assemblés), les brochés, qu’ils soient cousus ou collés, reçoivent une couverture en mi-carton préalablement rainée (de 2 à 4 rainages) qui sera collée sur le dos, + un léger débordement de colle devant et derrière. Par défaut, la couverture a sa propre numérotation.

Voici un dessin explicatif :

Une grande partie des travaux s’exécutent de cette façon: livres, manuels, cours, brochures de plus de 80 pages, etc… Finition:coupe sur trois côtés = tranche de pied, tranche de tête, et tranche de devant.

Formats finis «long» ? («portrait» ou «à la française») ou «oblong» ? («paysage» ou «à l’italienne»)

Si la majorité des livres ou brochures sont créés pour du format long (portrait), ce n’est pas pour rien; c’est le format adéquat et rentable qui évite des chutes, car adapté à la plupart des standards de papier et de reliures. En pratique, sachez juste qu’une création au format oblong (paysage) risque de poser quelques problèmes techniques pour son adaptation à l’impression et à la reliure (surtout si c’est une brochure ou une couverture enveloppante); de là, il faut s’attendre à des coûts supérieurs. Il n’est pas déconseillé (pourquoi ne pas faire preuve d’originalité?), mais autant être conscient des impératifs avant de démarrer votre maquette ou projet.

Le pliage

Les types de pliages sont étroitement dépendants des machines à plier. Les types de plis: -plis croisés = 8, 16 et 32 pages -plis parallèles = de base, zigzag, roulé, fenêtre portefeuille -plis mixtes = combinaisons de plis croisés et de plis parallèles Les illustrations ci-dessous vous démontrent quelques possibilités de pliage.

Exemples de pliages complexes, applicables à de grands formats pour l’exécution de reliures (brochures, livres).

Exemples de divers types de pliages, applicables à des imprimés «solitaires» (recto-verso simple); comme: prospectus, invitations, cartes, etc…

 

LES FORMATS ET SORTES DE PAPIER

Impossible de parler façonnage, sans parler formats de papier; connaître les quelques bases-standard et leurs utilisations.

Format A4le standard = 210 x 297 mm.

Le format A4 est le plus répandu, que ce soit en bureautique ou en imprimerie. Tous les consommables sont basés sur lui: classeurs, fourres et chemises en plastique, papiers pour imprimantes, transparents pour rétroprojecteurs, etc… Les hebdomadaires et les mensuels sont proches de ce standard, car plus facile à conserver et à classer.

Format A3 = 297 x 420 mm.

Un bon rapport qualité/prix pour l’exécution d’affiches en petites quantités (les formats supérieurs sont d’un coût

exorbitant). Pour des travaux en numérique, le A3 est souvent moins cher que le A4. On pourra alors créer un «montage» (deux A4 côte à côte), afin de diminuer le coût d’impression.

Format A5 = 148 x 210 mm.

Format «passe-partout» car facile à poster. Un standard pour l’exécution de manuels, brochures, invitations, présentations, publicités.

<

[Message clipped]  View entire message

 
 
9 attachments — Download all attachments   View all images  
image017.jpg image017.jpg
11K   View   Download  
image018.jpg image018.jpg
1K   View   Download  
image019.jpg image019.jpg
5K   View   Download  
image020.jpg image020.jpg
1K   View   Download  
image021.jpg image021.jpg
66K   View   Download  
image022.jpg image022.jpg
4K   View   Download  
image023.jpg image023.jpg
21K   View   Download  
image024.jpg image024.jpg
41K   View   Download  
image025.jpg image025.jpg
5K   View   Download  
Advertisements

Project about cheap books in Morocco ( initiated by Moha El Bouhali.)

Posted in Uncategorized with tags , , on May 11, 2012 by clartedubois

The man on the picture is Moha El Bouhali or Si Moh as I like to call  him…
He managed to fascinate me in a jiffy on a social site where we share a lot of friends.
The main thing which differs him from other people is or are his paintings.
I don’t know exactly how I happened to see them as we were not ” friends”! .
By luck, anyhow!
Sometimes flamboyant, sometimes calmer but always shining and releasing an enormous energy.
But … I do not invite gentlemen.
(With some exceptions, mainly because we come together around the same themes.)
What to do?
One day a mutual friend advised me a few people including Moha and I thought … (this is personal), and I invited him.
I do not think I will ever regret it.
It turns out that Moha is not only an exceptional painter, who makes the canvas vibrate, but he is also a born teacher.
Not in the least possessive about  his knowledge, nor the themes he uses, he passes it all, with I think a lot of kindness and passion.

Morocco is boiling, much more then the Western (1) media  leave it appear, and Moha with  verve, finesse, and often a good dose of humour -yes, because he writes rather well too- joins educated people of all ages who expose the abuses of Makhzen. (2)

You should know that our friend is an avid reader too, something I share with him.
And it is probably so, that the idea germinated…  he wanted  to transmit this passion.
But in Morocco, the books are very expensive, at least in regard of the wallet of most Moroccans.
And also, pitifully, gradually, the quality of the books still published has declined.

The project which is taking shape is based on new technologies and older ones.
This would make cheap books with an arsenal of copiers and printers from any cd.
In terms of binding, which would be handcrafted, it would be the work of young workers or unemployed, it would suffice if we provide them with a manual on binding methods for small books.
It would be both texts of unpublished Moroccan poets and writers and that of those writers whose copyrights have expired.
Naturally, it would be nice for us to receive help for the equipment and programs and this could be under the cooperation by the EEC and the Francophonie.
No money:  only printers, photocopiers to ensure the autonomy of the production’s committees which will sell  themselves what they have done.
Of course, for the illiterate, it would be nice to have the audio … and pass insensibly from one to the other ..

(1) Maghrib, the Arabic word for Morocco, means West and this is what the Moroccans are: North-West Africans.
Morocco, beautiful country: mountains, the Sahara and the Atlantic coast.
Closer to home that  my friends, the Greeks

(2) Makhzen. Initially, ammunition store.
The French word is a derivation.
Now that word has gain a pejorative connotation but was always” an expression in everyday language and the familiar name in Morocco for the Moroccan state and Moroccan sovereign institutions” (wiki).

Rendons le livre accessible à tout public au Maroc.

Posted in Blogroll, new vistas, Talented friends, Uncategorized with tags , , , on May 11, 2012 by clartedubois

Voici, Moha El Bouhali ou Si Moh comme j’aime l’appeler… 
Il a réussi à me fasciner en deux temps trois mouvements sur un site social où nous partageons pas mal d’amis.
Ce qui le différenciait principalement des autres, c’était ses peintures que j’avais vue, je ne sais comment.
Parfois flamboyantes, parfois plus calmes mais dégageant toujours une énorme énergie.
Mais… je n’invite pas les messieurs.
( à quelques exceptions près, et souvent à force de se rencontrer autour des mêmes thèmes.) 
Que faire? 
Un jour, un ami commun m’a conseillé quelques personnes dont lui, et je me suis dit… (c’est personnel), et je l’ai invité.
Je ne pense pas que je le regretterai jamais. 
Il s’avère que Moha est non seulement un peintre d’exception, qui fait vibrer la toile, mais de plus il est un pédagogue né.
Pas possessif de ses connaissances, ni des thèmes qu’il exploite, il transmet son savoir, avec je pense, beaucoup de gentillesse et de passion.

Dans le Maroc, beaucoup plus en ébullition que les médias occidentaux le laissent paraître, Moha a rejoint avec toute sa verve, beaucoup de finesse et bien souvent une bonne dose d’humour- oui, parce que monsieur écrit plutôt bien- les personnes cultivées de tout âge qui dénoncent les exactions du Makhzen.(2)

Il faut savoir que notre ami est un lecteur assidu, quelque chose que je partage avec lui.
Et de cela a germé l’idée d’essayer de transmettre cette passion.
Mais au Maroc, les livres sont très chers, en tout cas, proportionnellement au porte-monnaie de la plupart des Marocains.
Et de plus, insensiblement, la qualité des livres publiés a diminué.

Le projet qui est en train de prendre corps est basé sur les nouvelles technologies.
Il s’agirait de faire des livres bon marché avec un arsenal de photocopieuses et d’imprimantes, à partir éventuellement de cd.
Pour ce qui est de la reliure, qui se ferait artisanalement, ce serait le travail d’ouvrières ou de jeunes chômeurs, il suffirait de leur fournir une notice sur les méthodes concernant de petits livres.
Ce serait aussi bien des textes de poètes et écrivains marocains non publiés, que des écrits dont les droits d’auteurs sont périmés.
Naturellement, ce serait bien que nous recevions de l’aide quant au matériel et aux programmes ce qui pourraient se faire au titre de la coopération par la CEE et la francophonie.
Pas d’argent. des imprimantes, des photocopies afin d’assurer l’autonomie des comités de production qui vendront eux-mêmes ce qu’ils ont réalisé.
Bien sûr, pour les analphabètes, ce serait bien d’avoir de l’audio…  et passer insensiblement de l’un à l’autre..

.A savoir:
(1)  Maghrib, le mot arabe pour Maroc, veut dire Occident et c’est bien ce que les Marocains sont: des Nord-Africains occidentaux. 
Maroc, pays magnifique: des montagnes, le Sahara et puis la côte atlantique. 
Plus proche de nous que mes amis, les Grecs

(2) Makhzen. Au départ, magasin de munitions.
Le mot français magasin en est une déformation.
Maintenant ce mot a une forte connotation péjorative et est une expression dans le langage courant et familier au Maroc pour nommer l’état marocain et les institutions régaliennes marocaines ( wiki)Image

About cabbages’stories and the loss of serenity…

Posted in autism, Blogroll, new vistas on March 3, 2011 by clartedubois

So faraway, it seems that serene time…

As now some time has gone by, since
those innocent descriptions of cabbages’ fields,
wind is the maize and chasing rain,
bathing birds and frolicking dogs!

What is my now is hard to describe.
Something like an emotional upheaval.
The life turning upside down…
And yet not exactly that either…
Of course everybody,
every single body warned me about” it”.
Quite…

I wrote that a long time ago.
About all what endured
I was even unable to explain.
But now that I am turning the page,
I can say it was a hell.

Some people decidedly
seem to prefer to live there.
A hell creates by themselves.
Where they try to take
those who show compassion.
Playing every tunes to receive
what they see as their due.
Or what they imagine, they need.

The most unnecessary things
seem a must have for them.
Absolutely nothing can change that
in their distorted minds.
In fact, whoever resists them
then, is in danger.

But there is always a time
when one realize.
A time when reasons from the disturbs,
their uncanny talent to play the game,
like all their lies about this and that
except when
and only when
the truth can hurt,
then, truth equals the lies,
by way of achievement.

There is a time when prayers are heard.
Something happens to give us strength.
Something happens which helps us to get out.
And understand we can and have to withdraw.

This is now.
At least for me.
To follow

Modes und Trends

Posted in Blogroll, Talented friends, The Singing Lizard Chronicles on February 28, 2011 by clartedubois

Ob für Kleidung,
Immobilien oder Fahrzeuge,
gibt es tatsächlich Strömen.
In den letzten Jahrzehnten
Autos nahmen an Rundheit, was Frauen verloren.
Merkwürdig ist, dass obwohl die meisten einig sind, dass …
Monica Bellucci prächtig ist,
es ist nur selten wir
diese Art von Frauen in Modeschauen sehen.

Wie bei Häusern,
hier die Mode geht von Blockhäusern
zum Villa in einer Villa Stil.
Auszählung von Plattitüden
dass ich hier mache.
Ich bin vollkommen einverstanden mit Ihnen.
Schade.

Es ist das gleiche für Kunst.
In der Musik dank Aufnahmen,
kunnen Sie zuhören
bestimmte Passagen aus Hauptwerke…
und ich fand,
dass nach einem Zustrom von Tenöre,
das dauerte ungefähr ein Jahrhundert,
die Countertenöre vom Barock sind wieder in Kraft.
Dies gilt insbesondere im Radio
Ich habe nichts dagegen,
aber es ist ein bisschen anstrengend
auf nur eine Art von Stimme zu hören.

Zumal,
wenn ich genieße es von Zeit zu Zeit,
meine persönlichen Geschmack sind mit

Bariton,
auch Bass Bariton gleich.
Im Pop-Musik und Rock and Roll,
es ist ein Rekord
das ist oft heimgesucht
von den bösen Jungs.
Bad boys.
Im Repertoire genannte klassische,
es ist fast nie das “Beau” wer Bariton ist.
Meisten sind sie Clowns, oder Vertrauten.
Sondern: Don Giovanni!
Der kann man nicht wirklich nennen
der ideale Schwiegersohn…
Oder irre ich mich?
Bizarr, nicht wahr?
Da es scheint, dass die Mehrheit der Männer
sind Baritone…
Sind alle diese bösen Jungs?

Meine Damen, ich bin sehr interessiert
in was Sie fühlen,
wann sie diese unterschiedlichen Männerstimmen hören .
Ich lade Sie ein mich zu sagen, was Sie denken.
Wissend, dass Elvis …
Wenn wir über Stil reden, ja?
Was ist der Trend?
Was sind Ihre Vorlieben?
Wie bei vielen Sachen,
persönlichen Geschmack sind Konstruktionen.
Oder Gerüste.

Wenn Sie reisen und leben und arbeiten in einem Land
außer Ihrer Muttersprache und Vater land,
wäre es auch nur für ein paar Monate,
Ihr Ohr wird zu neuen Klänge erzogen werden.
Darüber hinaus die gleiche Musik
klingt nicht überall gleich.
Auf den ersten Blick
diese Vorstellung mag seltsam erscheinen,
aber Sie wissen so gut wie ich:
Ihr Radio klingt anders
in Ihrer Küche
als in Ihrem Badezimmer.
In einem Raum voll oder leer.
Usw.

Wie Dufte,
Musik hat die Macht, unsere Erinnerungen zu speichern.
Wenn Sie leben in einem fremden Land
Ihre Erinnerungen werden für immer gedruckt
mit seinen Duftstoffe und seine Musik.
Je mehr ergreifend die Erfarhung selbst schon ein schwaches
Echo können Erinnerungen wecken,
und dann wird dieser Periode sich in Ihnen stark erleben.
Das ist genau das, was passiert
mit der Musik von Singen Eidechse

Mein Leben in Griechenland
und mehr noch,
auf Kreta,
hat Spuren hinterlassen außergewöhnlich stark in mir.
Zum Teil ohne mein Wissen.
Oder vielleicht im Laufe der Zeit,
bin ich vergessen.

Dennoch
Ich erinnere mich an ein kleines Restaurant
im Herzen von Brüssel
wo ich war mit einem Mann
Ich sehr liebte …
Plötzlich machte die Musik mich taub, stumm,
und etwas eher selten,
versperrte mir den Appetit.
Doch die Feta Salat war sehr lecker.

Oder dieser Zeit
Urlaub am Balaton,
wo ich meinen Freund bat zu gehen
denn der Wind war die Radiofrequenz schwankte
gerade dann, wenn sie vergangen einem griechischen Lied.
Ein Fall des Tropfens …
All dies ist so alt,
Fast verchwunden,
Verblasste Erinnerungen…

Die Tatsache, dass es war das erste Mal,
Ich lebte und arbeitete
in einem fremden Land,
hat wahrscheinlich dazu beigetragen
zum Teil auf diese Situation.
Aber wenn die Chefs
im Restaurant, in dem ich arbeitete,
war Inhalt
die traditionelle griechische Lieder drehen,
Ich würde nicht dieses außergewöhnliche Resonanz gehabt haben
das Singen EidechseVersion
von Sonntag Bedeckt.
Aber dann war dies kaum der Fall.

Ich habe nur bekannt gewesen
dieser nach einer gewissen Zeit
und viele E-Mails mit Singen Eidechse ausgetauscht.
Ich fand seine Stimme
ungewöhnlich differenzierte und sensible,
emotional aufgeladene
um Ihnen die Wahrheit sagen …
Ich dachte, niemand könnte gleichgültig sein.
Ich war so überzeugt.
Singen Eidechse und ich weiß, es ist nicht so.
Ich muss es akzeptieren
aber ich hoffe, seine anderen Songs
wird Sie verführen.

Konfrontiert mit seinen anderen Videos,
Ich hatte eine ziemlich schüchterne Annäherung.
Ich habe keinen Fernseher habe,
so bin ich sehr wenig Erotik ausgesetzt,
Ich erkannte, welche nur an diesem Sonntag
ist so ziemlich dort aufhält,
wie überall,
und in einer solchen Stunde,
dass es ließ mich erstaunen.

Erotica ist sehr präsent
in einigen der Videos,
aber es ist Geplänkel,
stark ätzend
und immer in einer relativ
expliziten symbolischen Zweck.

Ich war übermäßig empfindlich darüber,
so sehr, dass
Ich war sogar ein wenig Angst von der Eidechse.
Ich findet ihn mit einem Menschenfresser
nicht als unbeschwerte als Hagrid,
Harry Potter ist einer.
Ziemlich lustig
wenn ich jetzt darüber nachdenke.

Natürlich ist er vehement.
Leidenschaftlich politisiert.
Aber es ist genau diese,
das bringt uns zusammen.
Warum?
Es ist das Verdienst der Griechen
dass ich eine Farbe in der Politik gefangen.
Gerade in Chania, Kreta.

Bei der Wahl endete,
die Faschisten gewonnen haben,
zumindest dort,
und ich fühlte eine schreckliche Verzweiflung
eindringenden mein Freund das Herz
dass offensichtlich nicht.

Diese Verzweiflung ist erwacht
in jüngster Zeit in Griechenland
aus einem anderen Grund
und übertragen
durch diesen Song Interpretation
dass ich so viel Liebe.

Aber
weil die Bitterkeit
Sieg über die
wer kann nicht mehr weinen,
es verwandelt sich
in Sarkasmus
von der Eidechse,
vor allem in “Nessum Dorma”.
Es ist eine griechische Anpassung,
eine Aufforderung zur Erweckung
in der aktuellen politischen Kontext.
Ich werde darüber später sprechen.

Ein paar Worte über die “Ode an die Freude”,
wo er diskutiert die aktuellen Schwierigkeiten,
anständig zu leben in Griechenland.

Wie ich an anderer Stelle gesagt,
man fragt sich, warum
plötzlich der wohlhabendsten
der europäischen Staaten
haben wollte, dass die Annexion
der ärmeren Länder.
Mit den Ergebnissen
dass einige von ihnen
sind nun gezwungen,
in eine bittere Strenge.
Das ist genau der Fall von Griechenland.

Mein Freund der Ansicht,
dass als eine Wiederholung von dem,
was passiert während des 2. Weltkrieges.
Doch statt territoriale Annexion,
eine subtilere eins.
Das Geld,
dass der Bank weltweit, etc..

Ich werde über die einzelnen Songs sprechen
am Rande ihrer Videos.

ΣΥΝΝΕΦΙΑΣΜΕΝΗ ΚΥΡΙΑΚΗ
Synnefiasmeni Kyriaki
bedeutet Bedeckt Sonntag ….

Dieser Song wurde erstellt
genau den Tag
der Invasion Griechenlands
durch Deutschland.
An sich
eine ganze Geschichte schon.
Wer in unseren Ländern wirklich vorstellen?
Wer weiß das?

Es ist auch ein bisschen seltsam
mit Ihnen darüber sprechen
heute
als ich ein Buch gelesen
über den ersten Tag
der Invasion der Niederlande
von den Nazis …
Ich las es gestern Abend.
Und glauben Sie mir,
bis die Bomben fielen,
die Niederländer gedacht
sie waren geschützt
durch ihre Neutralität.

Dieser Song ist Teil
der griechischen musikalisches Gedächtnis.
Oft ist es in Griechenland gesungen.
Bei einem schnelleren Tempo,
mit der Bouzouki’s, Zimbal,
usw..
Manchmal, auch bei Hochzeiten.
Die meisten der Zeit,
es gibt nicht ein so dichtes Emotion
wie in diesem Singen Eidechse Version.

Die Harfenistin ist Yolanda Kondonassis.
Sie ist Amerikanische
und ihre Herkunft erraten!
Griechisch.
Die Musik ist
den berühmten Kanon von Pachelbel.
Es ist,
und es ist kein Zufall,
Deutsch.

Um ehrlich zu sein,
Ich mochte nie dieses Stück Musik.
Raten Sie mal warum …
Wegen “Rain & Tears”
der beliebten Aphrodite’s Child’s.
Ich vermute, Sie wissen, wer sie sind …..
Was war ein bisschen seltsam,
war, dass sie in Englisch gesungen
nach Frankreich zu erobern.
Eine wahre Achillesferse.

Was startete schlecht
von Griechen
ist von den Griechen zu heilen.
Während der Suche
ein Musik aus
Miss Kondonassis ….

Genau hier:
Cardia mou …
Mein Herz.

Nun ja, Dieser Song zeigen wirklich,
das Herz eines Mannes von Herzen.

Modes and fashion.

Posted in Blogroll, Talented friends, The Singing Lizard Chronicles on February 15, 2011 by clartedubois

Modes and fashion.

Whether for clothes,
homes or vehicles,
there are indeed currents.
In recent decades,
cars took to roundness what women lost.
What is strange is that,
although most agree that …
well, Monica Bellucci is gorgeous,
it is only rarely
that we see this type of women
in fashion shows.

As for the houses,
here the fashion goes from blockhouses
to villa’s in a villa-ish style.

Enumeration of platitudes
that I’m doing here.
I totally agree with you.
Too bad.

It’s the same for Art.
In music,
thanks to recordings,
you can listen
to certain passages of more substantial works …
and I found that after an influx of tenors
that lasted around a century,
the countertenors from Baroque
are back in force.

This is especially true in radio
I have nothing against it,
but it’s a bit tiring
to hear only one kind of voice.

Especially since,
if I enjoy it from time to time,
my personal tastes go to baritone,
even bass baritone.
In pop music and rock and roll,
it’s a record
that is often haunted
by the bad guys.
Bad boys.
In repertory called classic,
it’s almost never the “Beau”
who is baritone.
Most of the time,
the clowns, or confidants.
Except as stated below,
Don Giovanni!
Who you can’t really call
the ideal son-in-law …
Or am I wrong?
http://www.cosmovisions.com/baryton.htm
Bizarre, no?
Since it seems that the majority of men
are baritones rather than…
(See link above:
I do not live miles away from France.)
Are all this guys bad boys?

Ladies, I am very interested
in what you feel listening
to these different male voices.
I invite you to tell me what you think.
Knowing that Elvis …

Let’s talk about style.
What is the trend?
What are your tastes?
As with many things,
personal tastes are constructions.
Or scaffoldings.

If you travel and live and work in a country
other than your native one,
were it only for a few months,
your ear will be educated to new sounds.

Moreover, the same music
does not sound the same everywhere.
At first glance,
this notion may seem strange,
but you know as well as I do:
your radio sounds different
in your kitchen
than in your bathroom.
In a room full or empty.
Etc.

Such as for perfumes,
music has the power to set our memories.
If you live in a foreign country
your memories will be printed forever
with its fragances and its music.
The more poignant was the experience you made,
then even a weak echo of this period
will reflected in you strongly.
That is exactly what happens
with the music of Singing Lizard.

My Life in Greece
and even more so,
in Crete,
has left traces exceptionally strong in me.
In part without my knowledge.
Or maybe with the passing of time,
I ended up forgetting.

Still,
I remember a small restaurant
in the heart of Brussels
where I was with a man
I loved very much …
Suddenly, the music made me deaf, dumb,
and something rather rare,
blocked my appetite.
Yet the Feta Salad was delicious.

Or this time,
on holiday at Lake Balaton,
where I begged my boyfriend to go
because the wind was swayed the radio frequency
just when she passed a Greek song.
A case of the drop…
All that happened so long ago.

The fact that it was the first time,
I was living and working
in a foreign country,
has probably contributed
in part to this situation.
But if the bosses
in the restaurant where I worked,
had been content
to turn the traditional Greek songs,
I would not have had this extraordinary response
to the Lizard’s version
of Sunday Overcast.
But then, this was hardly the case.

I only have been aware
of this after a certain time
and many emails exchanged with Lizard.
I found his voice
unusually nuanced and sensitive,
emotionally charged
to tell you the truth …
I thought no one could be indifferent.
I was so convinced.
Lizard and I know it is not like this.
I have to accept it
but I hope his other songs
will seduce you.

Confronted to them,
I had a rather timid approach.
I haven’t got a television,
so I am very little exposed to eroticism,
which I realized only this Sunday
is pretty much present there,
as everywhere,
and at such a hour,
that it let me astound.

Erotica is very present
in some of the videos,
but it’s banter,
very caustic
and always in a relatively
explicit symbolic purpose.

I was overly sensitive about it,
so much so that
I was even a little scared of the Lizard.

I associated him with an ogre
not as easygoing as Hagrid,
the Harry Potter’s one.
Pretty funny
when I think about it now.

Naturally, he is vehement.
Passionately politicized.
But it is precisely this,
that brings us together.
Why?
It is thanks to the Greeks
that I caught a color in politics.
Especially in Chania, Crete.

When the election ended,
the fascists have won,
at least there,
and I felt a terrible despair
invading my friend’s heart
who obviously were not.

This despair has awakened
in recent times in Greece
for another reason
and is transmitted
through this song’s interpretation
that I love so much.

But
because the bitterness
win over those
who can not cry anymore,
it is transformed
into sarcasm
by the Lizard,
especially in Nessum Dorma.
It is a Greek adaptation,
a call for awakening
in the current political context.
I’ll talk about it later.

A few words about the Ode to Joy,
where he discusses the current difficulty
to live decently in Greece.

As I said elsewhere,
one wonders why
suddenly the most affluent
of the European states
have wanted the annexation
of poorer countries.
With the results
that some of them
are now forced
into a bitter austerity.
This is exactly the case of Greece.

My friend feels that
as a repetition
of what happened during WW2.
But instead of territorial annexation,
a more subtle one.
That of money,
that of the bank’s world’s, etc..

I’ll speak about each songs
on the margins of their videos.

ΣΥΝΝΕΦΙΑΣΜΕΝΗ ΚΥΡΙΑΚΗ
Synnefiasmeni Kyriaki
means Overcast Sunday ….

This song was created
exactly the day
of the invasion of Greece
by Germany.
In itself,
a whole story already.
Who in our countries
really imagine that?
Who knows this?

It’s also a bit strange
to talk to you about it
today,
as I read a book
about the first day
of the invasion
of the Netherlands
by the Nazis …
I read it last night.
And believe me,
until the bombs fell,
the Netherlanders thought
they were protected
by their neutrality.

This song is part
of the Greek musical memory.
It is often sung in Greece.
At a faster pace,
with the bouzouki’s, cymbalon,
etc..
Sometimes, even at weddings.
Most of the time,
it doesn’t express such a dense emotion
as in this Singing Lizard’s version.

The harpist is Yolanda Kondonassis.
She is American
and guessed her origin!
Greek.
The music is
the famous canon by Pachelbel.
It is,
and it is no coincidence,
German.

For the record,
I never liked this piece of music.
Guess why …
Because of Rain & Tears
of the popular Aphrodite’s Child’s.
I suppose you know who they are…..
What was a bit strange,
was that they sang in English
to conquer France.
A true Achilles heel.

What started badly
from Greeks
is heal by Greeks.
While searching
a music from
Miss Kondonassis ….

Right here:
Cardia mou …
My heart.

Well, yes,
this song is truly laiding bare
the heart of a man of heart.

What is it like to be Irish?

Posted in Contrasted styles, Uncategorized on January 23, 2010 by clartedubois


Okay…
For a non-Irish, it looks – a bit- like this…
Why today?
Especially today?
It was so.
Walking the dogs is ever inspiring.
But what comes to mind is not always relevant or for public exposures.
Hehe!
But sometimes little wonders happen!
Like:
suddenly and totally out of the blue
-even if the sky was more than less grey-
a tune
– a nice one, for that-
sang in my head.
Follow by another one.
And both Irish.
First was a wonderful interpretation of Paddy Reilly’ Song for Ireland.
It is an exceptional one.
In the middle of it, his voice seems to get stronger, nearer, very expressive.
The second song was Joe McDonnell.

By that fabulous singer of the Wolfe Tones.

Honestly.
We are far here from the Ireland of green meadows, pouring or brown rain.
And the ponys…
And all what makes Ireland attractive:
Wiskhey, Guinness and all the other shenanigans…
Because as soon as it came to my mind, I saw the face of Bobby Sands.
3 years ago I was so very surprised when after searching the net I found out he died in 1981…
It seemed so long ago….
Anyway.
One thing is sure, Ireland has a lot of strong voices.
Strong music.
Sometimestoo, very delicate, like the tunes of O’Carollan.
Unfortunately, nothing very nice is to find on youtube.
Fact is that it is true as well for the version of Paddy Reilly:
it doesn’t even exist there.
And Luke Kelly is too raucous for me.
So, I admit that from one to the other,
I went to Phil Lynott’s Old Town too.
Without speaking of the various Carrickferguses.
Including-excluding Ronan Keating.
But all that was so serious, sad and so on,
that I searched again for the Star of County Down:
no Wolfe, no Van Morrison, so I passed…
and it is a good thing that Eileen came to my mind.
O! Gonna see if I find the

Well, never remember the piano at the beginning.
…………
Let”s go a bit further…
Like I tried to recall my idea about Ireland:
1. Before Internet.
2. Before Youtube ( not the same!).
3. Before I went to Scotland.
Meaning by that mainly Glasgow.
Which is about as Irish as can be in Britain.
4. Before Riverdance…
Speaking about this.
Wondering:
1. of the dancers are or aren’t intoxicated.
I suppose they aren’t as dancers are peculiar about their diets.
I told you, many things come to mind while walking the dogs.
2. Like that Gene Kelly has such a name.

Of cause Sammy Davis Junior hasn’t.
But.
Well.
Not dancing, not always!

Bye bye!